Пожелания от бюро переводов Lidaria.
Мирной, здоровой, семейной и весенней Пасхи и всех радостей и процветания желает агентство переводов Lidaria.
Мирной, здоровой, семейной и весенней Пасхи и всех радостей и процветания желает агентство переводов Lidaria.
Сегодня 20 февраля 2015 года. Наше бюро переводов находится в центре Варшавы, недалеко от станции метро “Свентокшиска”. Многие наши клиенты хвалят это расположение, так как
Приближается День Святого Валентина, который переводится с английского на польский как “День влюбленных”, “День влюбленных” или “День Святого Валентина” – праздник, отмечаемый ежегодно 14 февраля,
Каждому из нас при слове “Великобритания” приходят на ум самые разные ассоциации. Ведь действительно, эта страна славится своими достижениями во многих областях жизни, а также
Начался 2015 год, и по давней традиции, восходящей к временам Советского Союза, 31 декабря на российском телевидении можно было посмотреть советскую комедию 1975 года “Ирония
Счастливого Рождества и много прекрасных моментов в наступающем 2015 году пожелания Бюро переводов Lidaria
Довольно часто мы слышали забавные истории, связанные с устным переводом. Бывают случаи, когда плохо переведенное и произнесенное слово имеет совершенно иное значение, чем слово на
День Святого Николая отмечается 6 декабря. В этот день мы дарим небольшие подарки близким людям. Этот обычай берет свое начало в Средневековье, примерно через 1000
Что Вы делаете, когда Вам нужно перевести официальный документ или, например, технический, маркетинговый, медицинский, экономический – короче говоря, специализированный текст? Самое простое и быстрое решение
Мы находимся в самом центре Варшавы. Благодаря открытию улицы Свентокшиска, которая была закрыта из-за строительства второй линии метро, теперь в наше бюро переводов Lidaria можно
Бюро переводов Lidaria расположено в самом центре Варшавы, где пересекаются две линии метро. Вы можете добраться до места расположения нашего бюро переводов очень удобно и
Это человек, который свободно владеет как польским, так и английским языком. Польско-английский переводчик переводит текст в обоих направлениях. При переводе текста он должен понимать его