Есть вопросы? Позвони

502 218 835

Перевод жемчужины советского кино - Горький романс

Перевод жемчужины советского кино – Горький романс

На этот раз мы можем описать еще один успешный фильм 1984 года режиссера Эльдара Рязанова под названием: “Жестокий романс” – в переводе с русского на польский – “Горький романс”. В главных ролях: Лариса Гузиева (в роли Ларисы Огудаловой), Алиса Фрейндлих (в роли Хариты Огудаловой) и Никита Михалков (в роли богача Сергея Паратова). Фильм рассказывает о любви, о жизни в маленьком русском городке на Волге в конце 19 века. Харита Огудалова, принадлежащая к среднему классу, чтобы выдать замуж трех своих дочерей, устраивает открытый дом, подыскивая таким образом состоятельных мужей. Ей удается выдать двух своих дочерей, а последняя, самая младшая, влюбляется в богатого Сергея Паратова, который в один прекрасный момент исчезает из города, не оставив никакого сообщения. Лариса Огудалова, не в силах ждать возвращения своего возлюбленного, в конце концов принимает предложение молодого, довольно небогатого чиновника Карандышева. К ее отчаянию, в этот день в город возвращается ее возлюбленный – Сергей Паратов, который спаивает жениха Ларисы, и вместе с группой его друзей и Ларисой они бегут на корабль “Ласточка”, что в переводе с русского на польский означает “Ласточка”. На корабле устраивается банкет, после которого Лариса идет с Сергеем в его каюту, и после пьяной ночи она узнает, что ею воспользовались, и что Сергей не женится на ней, потому что он уже женат. Фильм заканчивается трагически – жених Ларисы прибывает на корабль на лодке и в алкогольном угаре убивает Ларису из пистолета.

Оцени

Только авторизованные пользователи могут оценивать

Средний рейтинг 0 / 5. Количество оценок: 0

Нет оценок. Будьте первым, кто оценит этот пост.