Tłumaczenia prawnicze Warszawa.

Dokumenty o charakterze prawniczym i urzędowym są jednymi z najczęściej tłumaczonych. Dlaczego? Ponieważ liczba spraw sądowych i urzędowych, w których są one dowodem jest naprawdę olbrzymia. Dzięki temu, że Polska należy do Unii Europejskiej i strefy Schengen, podejmowanie pracy za granicą i współpracy z międzynarodowymi firmami jest znacznie łatwiejsze niż kiedykolwiek.

To z kolei ma swoje konsekwencje w konieczności załatwiania wielu spraw. Jeśli i Tobie potrzebne są szybko tłumaczenia prawnicze w Warszawie, powinieneś się z nimi zgłosić właśnie do nas.

Dlaczego? Ponieważ jesteśmy jednym z najstarszych biur tłumaczeń w stolicy. Zatrudniamy wielu tłumaczy o bardzo wysokich kwalifikacjach, dzięki czemu możemy zaproponować naprawę szybkie terminy realizacji zleceń. Na tym jednak nie koniec. Stali klienci zlecający nam tłumaczenia prawnicze w Warszawie, mogą liczyć na konkurencyjne warunki – rabaty i ekspresowe zamówienia.

Jak zacząć z nami współpracę? To bardzo proste – zadzwoń do nas lub napisz maila, w którym poinformujesz nas jakie dokumenty chcesz przetłumaczyć.

Biuro Tłumaczeń Lidaria wykonuje tłumaczenia prawnicze dla wielu firm i kancelarii prawniczych.

W zakresie tłumaczeń prawniczych, tłumaczymy wszelkiego rodzaju dokumenty:

umowy – począwszy od umów o pracę, handlowych, świadczenia usług, dostawy, najmu, współpracy, itp.,

akty założycielskie,

regulaminy,

postanowienia, zarządzenia,

dokumenty sądowe – na przykład pozwy, odwołania,

pełnomocnictwa,

akty notarialne.

Do realizacji tłumaczeń prawniczych kierowani są bardzo doświadczeni tłumacze, którzy prace nad zleconym przekładem wykonują z najwyższą starannością i doświadczeniem.

Dla naszych Klientów oferujemy nie tylko tłumaczenia zwykłe, ale również i tłumaczenia przysięgłe (tłumaczenia uwierzytelnione).